我在这里

十八岁基层程序猿想做涩影狮

夢のような人だから 正因为是梦幻般的人

夢のように消えるのです 所以才会如梦般消失

その定めを知りながら 虽然我知道是这样的命运

捲られてきた季節のページ 但还是翻开季节的书页

落ちては溶ける粉雪みたい 如同飘落消融的细雪一般

止まらない想い 思念无法停止

愛さなくていいから 不相爱也没关系

遠くで見守ってて 我会远远地守护着你

強がってるんだよ 其实我在逞强

でも繋がってたいんだよ 想要与你紧密相连

あなたが まだ好きだから 因为我还喜欢着你

もっと泣けばよかった 能再哭一下多好

もっと笑えばよかった 能再笑一笑多好

バカだなって言ってよ 我说着“真傻呀”

気にするなって言ってよ “别担心”之类的话

あなたに ただ逢いたくて 其实只想要见到你

初めてでした これまでの日々 第一次地 我觉得至今的每一天

間違ってないと思えたこと 都是那么地正确

陽だまりみたいな その笑顔 如太阳般的那个笑容

生きる道を照らしてくれました 为我照亮了生活下去的道路

心の雨に傘をくれたのは 在我的心雨中撑起伞的

あなたひとりだった… 只有你

愛せなくていいから 不能相爱也没关系

ここから見守ってる 我会从这儿守护你

強がってるんだよ 其实我在逞强

でも繋がってたいんだよ 想要与你紧密相连

あなたが まだ好きだから 因为我还喜欢着你

おなじ月の下で 在相同的月亮下

おなじ涙流した 流着相同的泪水

ダメなんだよって “这样不行的”

離れたくないって “不想与你分开”

ただひとこと ただ言えなくて 如此简单的话语 我却说不出口

いつか生命の旅 生命的旅程什么时候结束呢

終わるその時も 结束的那个时候

祈るでしょう 我会为你祈祷吧

あなたが憧れた 为了你的憧憬

「あなた」であることを 为了你的一切

その笑顔を 幸せを 为了那笑容与幸福

愛さなくていいから 不相爱也没关系

遠くで見守ってて 我会远远地守护着你

強がってるんだよ 其实我在逞强

でも繋がってたいんだよ 想要与你紧密相连

あなたが まだ好きだから 因为我还喜欢着你

もっと泣けばよかった 能再哭一下多好

もっと笑えばよかったのかな 能再笑一笑多好

バカだなって言ってよ 我说着“真傻呀”

気にするなって言ってよ “别担心”之类的话

あなたに ただ逢いたくて 其实只想要见到你

あなたに ただ逢いたくて 只是想要见到你